欢迎光临 沙皇国际 (Ctrl+D快速将本页面加入收藏夹)

沙皇国际

沙皇国际看的人最多

  你经过一棵树旁边,它一动也不动,正在悠然自得。通过均匀地散布在空气中的薄雾,在你前面显出一片长长的黑影。

  你以为这是近处的树林;你走过去,这树林就变成了长在田界上的一排高高的苦艾。在你的上空,在你的四周,到处都是雾。

  可是这时候风轻轻地吹出了,一块淡蓝色的天空通过了稀薄如烟的雾气而显现出来,金黄色的阳光突然侵入,照射成一条长长的光带,落到田野上,钻进树林里,——接着,一切又都被遮蔽起来。

  这斗争继续了很久;但是光明终于胜利,被太阳照暖了的最后一阵阵烟雾时而凝集起来,铺展得平平的,时而盘旋缭绕,消失在发着柔和的光辉的蔚蓝色的高空中,这一天就变成壮丽无比的晴明天气了。

  《猎人笔记》一本俄罗斯名著。但对中国读者而言,书中人名难记,地名生疏,大段景物,长篇心理,历史不熟,背景不清,读起来确实很费劲,但只要耐着性子读下去,我相信你一定会获益颇多。

  全书以一个猎人“我”的行猎线索,串起二十五篇自成起讫的故事,如一首首独立沉郁的乐章,奏响在俄罗斯广袤深沉的土地上。雾气弥散的森林清晨,繁星闪烁的苍莽草原,蕴含着艾草的新鲜苦味和荞麦甘香的空气,标直金黄的白桦林,繁茂的醋栗丛,蔓延的蛇醉草,白色尖顶的教堂,还有接骨木、野蔷薇、鞑靼忍冬之类的花草……这一切无不让我们嗅到一种浓浓的异国气息。同时作为故事讲述者的屠格涅夫,笔法老练甚至超然,用不多的人物、简单的情节,就刻画出俄国独特而敦厚的世情民风,为读者打开了极为辽阔的视野。

  屠格涅夫是俄罗斯的一位杰出的抒情诗人,他的随笔、小说也同样满溢着浓浓的诗情画意。其中《猎人笔记》更是写得诗意盎然。作者用他擅长的抒情笔调、诗意语言在《猎人笔记》中为我们描绘了一幅幅奇特秀丽,充满油画质感的俄罗斯风情画卷,让我们感受到一种独特的异国风情。这里有我们较为陌生的俄罗斯物种,有充满诱惑和新鲜感的俄罗斯食物,有装饰着铜纽扣的鲜艳的俄罗斯民族服饰,还有高鼻梁深眼窝蜷曲头发的异国样貌。

  如《我的邻居拉季洛夫》:“顺着一条刚打扫过的小路我们走出了那片椴树林(中欧较为常见的树种),然后走进了一片菜地。地里长满了一颗颗圆圆胖胖(注意这种充满喜爱之情的拟人化用词)的淡绿色的洋白菜,菜园周围是古老的苹果树,还夹杂着繁茂的醋栗丛,高高瘦瘦的杆子上缠绕着蛇醉草,许多小枝条密密地插在一排排菜畦上,干枯了的豌豆藤纠缠在上面,大扁南瓜倒在地上,黄灿灿的黄光在见棱见角满是尘土的叶子下露出脸儿,而一长溜荨麻正顺着篱笆摇来荡去,偶尔冒出一丛接骨木、野蔷薇、鞑靼忍冬之类的花草(醋栗、蛇醉草、荨麻、接骨木、鞑靼这些我们身边很少有人见过的植物,向我们昭示着一种别样的异国风情),向我们证明着这里曾是缤纷的花园。”

  《死亡》:“燕雀顺着小路敏捷地奔跑,雪兔沿着树林边悄悄地一瘸一拐地走,活泼可爱的小松鼠则从这棵树上跳到那棵树上,突然坐下来,将尾巴翘过了头顶。”

  《约会》:“这不是愉快、欢乐颤抖的春天,不是和声温柔的私语和绵长絮语的夏天,也不是冷漠、羞怯、喋喋不休的晚秋,而是一种不易被人听清,带有深深陶醉的窃窃细语。不十分浓郁的白桦树(俄罗斯较为有代表性的树种)的树干忽然披上了绸般光滑的阳光(比喻新颖而独特,仿佛阳光也拥有了丝绸般柔滑的质感),飘落在地的枯叶也被斑斓的、金黄的光辉所笼盖,茂密高大的蕨类植物细长的茎干,也染上了如深秋里成熟的葡萄的色泽,光芒映照,繁杂地参差掩映在你的眼帘里。”类似这些带有鲜明地域特征的生动描写,文中比比皆是。

  《猎人笔记》是一部借猎人出猎的见闻揭露沙皇专制制度下广大农奴遭受农奴主残酷奴役、处于水深火热生活中的纪实作品,它用活生生的事例向读者展示了俄国农奴制下广大农奴的悲惨生活。这样的作品在屠格涅夫之前的俄国文学中实属罕见。像《猎人笔记》这样广泛而具体地描绘地主对农奴的奴役,真实地再现广大农奴惨遭欺凌的真相,揭露农奴主(地主)的残暴、伪善、奢侈、冷酷,在俄国文学史上还是第一次。

  如《独院小地主奥夫夏尼科夫》中奥夫夏尼科夫讲到农奴主夺取他人的土地,只消“坐在马背用手指指说:‘这领地是我的——这样就夺走了它。’”(这种做法无异于强取豪夺,农奴只有忍气吞声,无处说理)奥夫夏尼科夫还曾这样讲述一个酒鬼农奴主,每当端起酒杯祝酒时,假如有人不举起杯子庆祝,那事情则不妙了。‘毙掉你!’他道,‘还不让入土’(手下的农奴仅仅因为没有及时端起酒杯,破坏了主子的雅兴,天知道这算得上什么罪过呢?可是就要被毙掉,而且还不能入土为安。这样的描写充分显示出农奴主的蛮横跋扈)有时这酒鬼农奴主还会蹦起来叫嚷道:“跳舞吧,我主的孩子们!为自己的欢心,还让我受安抚。”手下的不得不跟着跳舞,疲惫不堪也得跳。他农奴家的女孩子可就惨啦,被他折磨得要命。“把农民当作木偶一样地玩耍,颠来倒去一阵子便使坏了,然后丢弃。”(看看那时俄罗斯农奴的悲惨境遇吧,他们不仅仅白日里要在田间辛苦劳作,而且闲下来也不能休息,还要做农奴主高兴时的玩偶,生气时的出气筒)

  《利哥夫》描写一位女农奴主依照自己的性子,随意调整农奴的工作:“一位年老的女主人(农奴主)阿廖娜·季莫弗耶夫娜训斥苏乔克(农奴):‘你的职务是什么?’‘马车夫’我答道。‘马车夫?你配吗?看看自己的模样?你配吗?马车夫不是你应当的,你来当我的捕鱼工吧,把脸刮干净了。每当我到这儿来,你就送鱼来给我吃,我的话你听见了吗?’”(须知此地并不产鱼,但是骄横的女农奴主不管这些,反正来视察领地时这个悲催的农奴必须提鱼来见)还有一个是安德烈·普佩尔老头儿,被女主人派到造纸厂去提水,女主子说了,‘光吃不干就跟犯罪一样。’(一个已经几乎丧失了劳动能力,早该颐养天年的老农奴,被这位女农奴主以冠冕堂皇的理由“光吃不干就跟犯罪一样”打发去造纸厂摇摇晃晃地提水,发挥自己仅剩的一点余热,可怜可叹)

  还有,一些农奴主竟然变态到不让农奴结婚!‘不,老爷,从没有过。早已过世的塔季扬娜·瓦西里耶夫娜——愿她升天——是谁都不让结婚的。绝对不行,她时常讲,我也不结婚,他们为什么要?太胡闹了。’(结婚——这么正当的要求被农奴主认为是“胡闹”,只因为自己不结婚,所以所有的农奴都要陪上自己的幸福,简直是蛮不讲理嘛)

  手下的农奴一旦有了自己的心上人,就要被变态的农奴主进行非人的虐待。《叶尔莫莱和磨坊主妇》中写道:“至于你的那位阿林娜(一位女农奴),现在我就马上吩咐下人去把她的头发给剃得光光的,然后给她穿上粗布衣服,把她给送回到乡下去……在这些人的身上,你是没有办法去寻找良心和亲情的了!就像是你无论如何地去喂养一只狼,它的心却总是在向往着森林的,它总会背弃你而走的。”(这篇故事中,可怜的女农奴阿林娜只是因为喜欢上了听差彼得鲁西夫,所以就受到一种带有极度侮辱性的惩罚:被农奴主找人剃光了头发,穿上粗布衣服,然后遣送回乡下去,还被骂成是背信弃义的“狼”)

  《莓泉》:斯乔普什卡他只是住在菜园里,来来往往的,他的一切行动都无声无息,就是在打喷嚏或咳嗽的时候,他都紧张得把自己的嘴捂得严严的;而他又总是像一只蚂蚁似的东奔西走地张罗着,没有声响,他做这一切似乎只是为了他的“口粮”,对,就是为了糊口。也是的,如果他不是这样没日没夜地紧张地为自己的食物操心,我相信我们的这位斯乔普什卡早已被活活地饿死了。他最苦恼的事情就是每天不知该用什么东西来添满自己的肚子。(每天的辛勤劳作却换不来一天的温饱,可怜的农奴斯乔普什卡只好像只蚂蚁一样没日没夜紧张地为自己的食物操心。农奴的悲惨生活由此可见一斑)

  《利哥夫》中写农奴苏乔克落水,即使在危及生命的“最关键时刻,他也没胆敢扯住我大衣的衣襟。”(即使在危及生命的时刻,农奴苏乔克依然没有忘记森严的等级制度。自己仅仅是个农奴,是即使丢掉性命,也不能攀扯“我”这个农奴主的衣襟来逃生的。)

  这样的例子书中还有很多很多,通过这些篇章,我们可以较为深刻地体会到沙皇统治时期,俄罗斯农奴主的残暴冷酷以及农奴生活的悲惨黑暗。返回搜狐,查看更多

沙皇国际资源下载

非注册用户每天可下载一个文件

点击下载

沙皇国际下载人数最多

Baidu